[AT][DVDRip] On Your Mark! [68MB][1995]

On Your Mark!


Título Original: On Your Mark
Año: 1995
País: Japón
Director: Hayao Miyazaki
Guión: Hayao Miyazaki
Música: Chage & Aska
Fotogafía: Atsushi Okui
Reparto: Animation
Productora: Studio Ghibli / Real Cast
Género: Animación. Ciencia ficción. Fantástic, Futuro postapocalíptico. Cortometraje (animación)
Formato: AVI
Resolucion: 640x360
Fansub: AnimeTeam
Audio: Japones
Subtitulo: Español
Tamaño: 68 MB
Duración: 7minutos aprox
Calidad: Muy Buena


Hayao Miyazaki, a petición del dúo japonés Chage & Aska, adaptó su canción On Your Mark al mundo de la animación, creando así un vídeo musical memorable a la par que entrañable. Se estrenó en cines al mismo tiempo que otra de las películas del estudio Ghibli, Mimi wo Sumaseba (Susurros del Corazon).

Sinopsis:

En un futuro próximo, dos hombres descubren que una misteriosa muchacha con alas ha sido secuestrada para experimentar con ella, y deciden liberarla a toda costa.

Capturas




Descarga


[AT][DVDRip] On Your Mark! [1995] Tamaño: 68MB

Lyrics y Traducción

Soshite bokurawa itsumo no
[Y aquí estamos nosotros dos]
egaoto sugatade
[con la sonrisa habitual en nuestras caras]
Hokorini mamireta
[sacudiéndonos el polvo]
fukuo haratta
[que nos cubre las ropas]
Konote wo hanaseba
[Una moneda cae de la mano]
otosae tatenai
[silenciosamente]
Ochiteyuku koinwa
[caerá y rodará]
nidoto kaeranai
[y nunca más volverá]

Kimi to boku narande
[Siempre tú y yo, codo a codo]
Yoakeo oinuitemitai
[en nuestas bicicletas]
jitensha
[tras el amanecer]

On Your Mark itsumo
[En sus marcas, vamos]
Hashiri daseba.
[saliéndonos de nuestro camino]
Hayarino kaze ni yarareta
[Siempre partiendo de nuevo]

On Your Mark bokura ga
[En sus marcas, la razón por la que...]
soredemo yamenainowa
[jamás nos rendimos]
Yumeno shamen miagete
[es que cada vez que vemos la cima de nuestros sueños]
ikesohna kigasurukara
[sentimos que somos capaces de alcanzarla]

Soshite bokura wa kokoro no,
[Y así, en el vacío de nuestros corazones]
chiisana akichide
[el uno al otro nos secamos las...]
Taganii furiotoshita
[pequeñas gotas de críticas que...]
kotobano yudachi
[no tengo una respuesta]

Kimi to boku subeteo
[Tú y yo somos demasiado jóvenes]
Mitomete shimauni wa mada
[para admitir que todo...]
wakasugiru
[en este mundo debe ser así]

On Your Mark itsumo
[En sus marcas, vamos]
Hashiri daseba.
[saliéndonos de nuestro camino]
Hayarino kaze ni yarareta
[Siempre partiendo de nuevo]

On Your Mark bokura ga

[En sus marcas, la razón por la que...]
soredemo yamenainowa
[jamás nos rendimos]
Yumeno shamen miagete
[es que cada vez que vemos la cima de nuestros sueños]
ikesohna kigasurukara
[sentimos que somos capaces de alcanzarla]

Soshite bokura wa
[Y así, nosotros dos...]

On Your Mark, itsumo
[En sus marcas...]

Hashiri daseba
[Saliéndonos de nuestro camino]
hayarino kaze ni yarareta
[Siempre partiendo de nuevo]

On Your Mark bokura ga
[En sus marcas, la razón por la que...]
soredemo yamenaino wa
[jamás nos rendiremos]
Yumenoshamen miagete
[es que cada vez que vemos la cima de nuestros sueños]
ikesohna kigasurukara
[Sentimos que somos capaces de alcanzarla]

On Your Mark
[En sus marcas]

Get, Set, Go
[Listos ya]

Soshite bokurawa
[Y así, nosotros dos...]

0 comentarios:

Publicar un comentario